Bulletin of Toraighyrov University. Philology series

Article archive

ЗНАЧИМОСТЬ ОРФОГРАФИЧЕСКИХ ПРАВИЛ В ВОЗРОЖДЕНИИ НАЦИОНАЛЬНОГО САМОСОЗНАНИЯ

Abstract: В статье рассматривается ряд актуальных вопросов, связанных с переходом казахского алфавита на латиницу. В эпоху глобализации информация и технологии распространяются, почти все слои общества входят в цифровую систему и переживают быстрое развитие. Необходимо идти в ногу со временем и ускорять процесс разработки. Таким образом, судьба языка и письма, являющихся стержнем развития страны, достойна высокого пьедестала процветания и роста. Само собой разумеется, что образ жизни, становление, путь развития, прошлое, настоящее и будущее каждого народа и города зависит от положения родного языка. Это проблема перехода на латинский алфавит. Конечно, процесс принятия латинского алфавита и его радикального перехода на него имеет большое социально-политическое, культурное и экономическое значение. В статье акцент ставится на необходимости следовать позиции Ахмета Байтурсынова в вопросе орфографии, орфоэпии, транскрипции в мировых языках совместимы с природой казахского языка. Правда, нынешнему поколению, уходящему корнями в кириллицу и ее правописание, такая позиция может показаться удивительной, но решить эту проблему можно путем возрождения национального самосознания.

View article
КОНЦЕПТ "BLACK" В АНГЛИЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ

Abstract: В данной статье мы рассматриваем концепт «black», важная составляющая концептосферы «colour» в английской лингвокультуре, выявляются и описываются его когнитивные особенности через лексико-семантический анализ слова «black». Цвет - это информация, которую человек получает посредством визуального осмотра. Любое необходимое образование требует знания языка. Только язык - это символическая система, которая обеспечивает функционирование нашего интеллекта. Когда цвет имеет лингвистический характер, он может быть разным или похожим в каждой нации.Цветовая лексика способна наглядно отражать образ жизни, историю, обычаи определенного народа. Возможно, — именно в силу подобной очевидной национальной обусловленности, которая всегда привлекала особое внимание лингвистов.Однако, несмотря на то, что проблеме изучения цвета посвящено немалое количество работ, тема все еще сохраняет свою актуальность, так как она касается выявления лингвокультурологических особенностей семантики цвета в английском языке в сопоставительном аспекте.

View article
ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ ТЕРМИНОЛОГИИ В СФЕРЕ ТУРИЗМА

Abstract: В настоящее время исследование вопросов терминологии представляет большой научный интерес для лингвистики. Туризм занимает ведущую роль в мировой экономике и как одна из крупнейших и наиболее быстро развивающихся отраслей в мире, неизбежно влияет на все аспекты общественной жизни, включая и язык. Развитие туризма привело к увеличению профессиональной терминологии в этой сфере. Несмотря на то, что инфраструктура туризма уже весьма развита, терминологию туризма в русском и казахском языках пока еще сложно назвать вполне сформировавшейся и развитой. В статье рассматриваются особенности образования терминологии в сфере туризма. Представлены основные способы образования терминов с примерами на трех языках. Отмечается, что основным способом формирования терминологии является заимствование. Рассматриваются разные способы заимствования. Заимствования иноязычных терминов всегда широко представляют терминологические наименования. В ходе исследования было определено, что в английской туристической терминологии, так же, как и в русской и казахской туристической терминологии, обнаружены лексемы, произведенные с помощью таких способов словообразования, как семантический, морфологический, морфолого-синтаксический и заимствование иноязычных терминов.

View article
РОЛЬ РОЗЫ МУКАНОВОЙ В КАЗАХСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

Abstract: В статье проанализировано творческое наследие Розы Мукановой, внесшее ряд ярких произведений в казахскую литературу. В ходе исследования были выявлены особенности прозаических и драматических произведений писателя, а также изложены аргументы вместо того, что писатель в казахской литературе мог бы занять место. Авторы взяли на анализ творчество писателя-драматурга с точки зрения политико-социальных проблем своего периода. Творческая лаборатория писателя состоит из трех областей. Это анализируется как творческая личность писателя, драматурга и переводчика. Произведения Р. Мукановой уникальны тем, что они полностью отражают признаки независимого периода казахской литературы. При этом авторы статьи обращают внимание на тематико-идейное содержание произведений творческой личности. Тематика сочинения характеризуется освещением основных проблем своего периода, конца 20 века и казахской нации 21 века. Поэтому анализ образа героя в творчестве писателя-драматурга не ограничивается вопросами, охватывающими только одну национальную литературу.И с мировыми проблемами тоже. Произведения писателя прослеживаются и как отражение сегодняшнего глобального целого.Наряду с художественными произведениями, писатель также издал исследовательские работы, посвященные основным проблемам казахской литературы. Эти научные труды расширили сферу развития казахской литературы. В статье представлены психологические рассказы писателя, драматурга, литератора Розы Мукановой «Құбыжық», «Қаралы төбе», «Өзің», «Тұтқын», «Композитор», «Мұқағали», также драмы как «Сарра», «Фариза» по сюжетным, композиционным, идейным и тематическим аспектам. В процессе исследования используются методы и приемы индукции, дедукции, сравнения.

View article
НАВЫКИ ЧТЕНИЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ У 12-ЛЕТНИХ ШКОЛЬНИКОВ ПАВЛОДАРСКОЙ ОБЛАСТИ, КАЗАХСТАН

Abstract: Цель данной статьи - изучить уровень читательской грамотности у 12-летних учащихся г.Павлодара, поскольку чтение играет одну из важных ролей в развитии академических и интеллектуальных процессов человека. В статье описано исследование навыков чтения у учащихся 12-летнего возраста на английском языке (L3 – обязательный иностранный язык), где L1 – казахский язык является родным языком, и L2 – русский язык – язык межнационального общения. Количественный метод использовался в средней общеобразовательной школе №22 г. Павлодара, в нем приняли участие 57 учеников 6-го класса, инструменты были представлены в виде теста по чтению из 4 заданий и 24 вопросов, вопросы были представлены в виде поиска информации и логического заключения текста. После анализа исследования навыков чтения на английском языке 12-летние школьники показали значительно высокую способность извлекать информацию из текстов, чем из графиков. Однако результаты надежности (Кронбах альфа) вначале были невысокими, но при дальнейшем анализе данных мы обнаружили, что в случае удаления некоторых вопросов Кронбах альфа (надежность) становилась выше. Мы полагаем, что из-за ограниченного количества времени и расстояния при проведении теста письменно, мы не были знакомы с точным уровнем языка учащихся во время выполнения теста, а также с тем, как проинструктировал учитель учеников. Поэтому эти факторы повлияли на надежность теста. Следовательно, мы считаем, что в дальнейшем тест следует доработать или заменить на стандартный тест на L3 (английском языке) или перевести на родной язык обучающихся.

View article
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПРИРОДА СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА В ЯЗЫКЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Abstract: Научная статья посвящается одному из вопросов нового направления в языкознании – лингвистики текста. В статье производится аналитический обзор сформировавшихся в казахском языкознании научных точек зрения по вопросу категории залога: рассматриваются вопросы определения категории залога как категории, сложившейся исторически, описания лексического значения страдательного залога, выявления семантических, синтаксических и функциональных особенностей форм актива-пассива. Лексические, морфологические и синтаксические признаки страдательного залога, определяющие его семантику, рассматриваются комплексно, внутри функционально-семантического поля. Принадлежность залога к лексико-грамматической категории определяется значением глагола, от которого он образован. Разные лексические значения глагола приводят к образованию различных видов залога. Каждый залог характеризуется лексико-синтаксическим ореолом. Вместе с тем глагольная лексика и ее синтаксические конструкции образуют целостную структуру. В данной статье анализируются те глаголы в системе залога, которые способствуют взаимодействию семантической и синтаксической структуры предложения. Они рассматриваются в качестве ядра функционально-семантического поля, определяющего ситуацию в предложении. В этом отношении в настоящем исследованиивыявляется функциональная роль страдательного залога в языке художественной литературы.

View article
К вопросу о современной русскоязычной поэзии Павлодарского Прииртышья

Abstract: Статья посвящена исследованию творчества современных русскоязычных поэтов Павлодарского Прииртышья: Евгения Лумпова и Ярослава Двурекова. В статье выявлена специфика творчества современных авторов, объединенных по факту их рождения в Павлодаре. Основное внимание уделяется рассмотрению мировоззрения, нашедшего отражение в творчестве указанных авторов. Находя ответы на вопросы о смысле жизни, об истинных и ложных ценностях, о смерти и бессмертии, о любви, о роли поэта в современной жизни, о месте родного города в их судьбе, каждый из авторов имеет свой неповторимый мировоззренческий и художественный облик. Очевидно преимущественное присутствие авторов в интернете, представляющем собой особое художественно-культурное пространство. Публикации в интернете становятся все более активными, несмотря на то, что павлодарские поэты не чуждаются печататься и в периодической литературе, коллективных сборниках и альманахах, выпускать авторские сборники произведений. В результате проведенного анализа было выявлено, что поэтов объединяют высокие моральные качества, свобода творческого самоопределения, неординарный взгляд на окружающую их действительность. Серьезный творческий потенциал, манера письма и своеобразный авторский почерк поэтов дают право констатировать правомерность укрепления в современном литературном процессе позиций региональной литературы Павлодарского Прииртышья.

View article
АҒЫЛШЫН ТІЛІ САБАҒЫНДА АУТЕНТТІ МӘТІНДЕРМЕН ЖҰМЫС ЖАСАУ АСПЕКТІЛЕРІ

Abstract: Основная цель статьи - обобщить и проанализировать аспекты использования аутентичных текстов в процессе обучения английскому языку с использованием отечественной и зарубежной литературы. При подготовке работы использовались такие методы исследования, как анализ, синтез и функциональные методы. Надеемся, что результаты этой статьи будут способствовать определению роли и места аутентичных текстов в обучении английскому языку. В статье освещаются преимущества работы с аутентичными текстами, а также развитие навыков иностранного языка и навыков межкультурного общения. В этой статье содержится информация о том, как носители изучаемого языка используют его в повседневной жизни. Аутентичные тексты могут быть использованы как дополнительный материал на уроках английского языка. В статье представлена информация о типах аутентичных текстов и различных мерах, используемых вместе с текстами. Результаты эмпирического исследования дают информацию об эффективности работы с аутентичными текстами. Способы и методы обучения иностранному языку вне языковой среде, и положительное влияние аутентичных текстов. А также в статье отражается мнение Казахстанских ученых и учителей английского языка об аутентичных текстах

View article
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ПЕРЕВОДА МЕДИЦИНСКИХ ТЕКСТОВ

Abstract: В статье рассматриваются вопросы профессиональных компетенции и базовые навыки, необходимые для перевода информационных текстов в области медицины и здравоохранения. Перевод медицинских текстов - это перевод с одного языка на другой как специальной медицинской научной литературы, так и материалов, содержащих личную информацию, касающиесяся здоровья человека. Помимо общих компетенций и умений, которыми должны обладать специалисты для перевода медицинских текстов, должны обладать такие компетенции, как лингвокультурологическая компетенция, когнитивно- лингвистическая компетенция, а также основные умения, как использование протоколов медицинского перевода, использование различных приемов устного и письменного перевода, поддержание точности и полноты теста/дискурса, демонстрация умения вести коммуникацию «пациент-врач-переводчик/врач-переводчик-пациент». При этом переводчик должен помнить 3 основных принципа передачи соответствия терминов на языке оригинала, рассмотренных в статье, при использовании различных трансформационных методов перевода медицинских терминов.

View article
МАШХУР ЖУСИП И АБАЙ

Abstract: В данной статье подробно рассматривается словесное мастерство известных казахских поэтов Абая Кунанбаева и Машхур Жусип Копеева. Многогранное наследие Абая Кунанбаева и Машхур Жусип Копеева настолько велико, что вряд ли можно рассчитывать на исчерпывающее его исследование и освещение в ближайшие десятилетия. Предпринятое исследование в данной статье доказывает, что творчество Абая Кунанбаева и Машхур Жусипа можно оценивать как немаловажный этап в процессе продолжения и развития традиций мировой поэзии. Поэт в своих стихотворениях говорит о гармонии, непрерывности речи, тема не ограничивалась определением, сходством идеи, а также спецификой художественного выравнивания. Существует множество направлении которые показывают художественное мастерство поэта. Одним из них является способность создавать новые, удивительные словосочетания, используя переносное значение слова.

View article